close

 

【果若能預約一座貴賓席,我只希望那是在與你的愛情,在我們的生命。】

 

 

假髮片假牙假裝,戴上耳環和項鍊,站在穿衣鏡前,男孩變換幾次自認搖滾的手勢,再度確認手錶暗藏的幾種功能,以及魔法師分派給他的其他裝備。

一回該是不太難的任務,名人一天能收得各式各樣威脅,但鑒於曾經受到那位爵士的幫助,他們遂順水推舟還個人情。是以,男孩調整了日常鍛鍊的強度,褪下西裝重拾繽紛鮮豔的裝扮。當然,服飾依舊防彈。

 

公務車已在前來途中,狗兒在樓梯口汪汪擺尾巴,紳士上樓推開房門,猶是一襲慣常打扮,熨得筆挺的襯衫和西裝褲令身形更為頎然。領帶還未繫上,領口鬆開頂扣,頸部隱隱可見一排淡淡齒印,日前男孩咬下的熱騰騰呻吟,當天紳士為自己的早餐加了顆蛋,佐以櫻桃果醬的鮮甜調味。

 

「車再幾分鐘就到,準備得如何了?」

 

「嗯──應該還不賴?這個月吃的披薩和啤酒看起來很有效。」

 

將印滿星星圖案的紅背心掖進淺灰西裝褲,男孩的模樣比先前又圓潤了一點,手臂的肌肉線條也柔軟了幾分。

注視那件星羅雲布大大小小星星的上衣,紳士憶及曩昔男孩的街頭品味,儘管家中衣櫥已無金黑色運動外套及金條項鍊,但展翅高飛的運動鞋仍和皮鞋一同佇足於鞋櫃,不同顏色的運動帽懸掛衣帽架上,甚且出現了紳士的頭圍。

 

──那時候,雖然認不得,但我仍舊記得你呀。我親愛的小蝴蝶。

謝謝你,把我帶回你身邊。

 

走上前從身後摟住男孩,掌心環在腰際,紳士輕輕吻在染得稍橘的髮絲,懷抱的身軀較之原來綿軟些許,可依然萬般溫暖。

 

「怎麼,又想要後台通行證嗎,Mr. Hart?」

 

手心搭在比自己大上許多的手背,男孩抿起唇邊一聲輕哼,提及的詞彙絕非偶然。

覺察戀人的小脾氣,紳士忍俊不禁,略低下頭,優雅薄唇輕輕印在男孩頸後,是安撫是逗引,更是熾熱地傾心。

 

「你知道我只想進你的『後台』,我的男孩。」

 

西裝褲襠挨在男孩臀部,紳士淺揚唇緣,溫柔笑意透過相依的體溫感染,因著彼此在身畔,他們這般生活,存在。愛。

 

──You're the one, like the sun, shine your love around me

──You'll always be, the one for me

 

是你溫暖勝似陽光,將生命與靈魂如斯照亮。

而是啊、是的啊,我只要你,在我們深愛裡。

在你身旁。在我們的家。

 

 

 

 

 

 

×Fin

 

 

 

不知所云記:

 

標題是(劇場的)包廂、特別席的意思~尾聲兩句英文出自強叔的〈Are you ready for love〉,這幾天又有小可愛的新照片(借用松露的連結),感覺軟軟肉肉好可愛咩嘿嘿叔叔抱在懷裡一定手感很好AWA口感也(ry(被滅)結果寫到一半才想到應該要cos(誤)強叔現在的樣子才對

經無太太提醒發現CWT51開始報名囧!!我我我不是才報完CWT50沒多久嗎尬的"Orz

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    謬蕪悠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()